Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 7:28

Context
NETBible

You don’t want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you? 1 

NIV ©

biblegateway Act 7:28

Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

NASB ©

biblegateway Act 7:28

‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’

NLT ©

biblegateway Act 7:28

‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’

MSG ©

biblegateway Act 7:28

Are you going to kill me like you killed that Egyptian yesterday?'

BBE ©

SABDAweb Act 7:28

Will you put me to death as you did the Egyptian yesterday?

NRSV ©

bibleoremus Act 7:28

Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

NKJV ©

biblegateway Act 7:28

‘Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’

[+] More English

KJV
Wilt
<3361> <2309> (5719)
thou
<4771>
kill
<337> (5629)
me
<3165>_,
as
<3739> <5158>
thou diddest
<337> (5627)
the Egyptian
<124>
yesterday
<5504>_?
NASB ©

biblegateway Act 7:28

'YOU DO NOT MEAN
<2309>
TO KILL
<337>
ME AS YOU KILLED
<337>
THE EGYPTIAN
<124>
YESTERDAY
<2189>
, DO YOU?'
NET [draft] ITL
You
<4771>
don’t
<3361>
want
<2309>
to kill
<337>
me
<3165>
the way
<5158>
you killed
<337>
the Egyptian
<124>
yesterday
<5504>
, do you?’
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
anelein
<337> (5629)
V-2AAN
me
<3165>
P-1AS
su
<4771>
P-2NS
yeleiv
<2309> (5719)
V-PAI-2S
on
<3739>
R-ASM
tropon
<5158>
N-ASM
aneilev
<337> (5627)
V-2AAI-2S
ecyev
<5504>
ADV
ton
<3588>
T-ASM
aiguption
<124>
A-ASM

NETBible

You don’t want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you? 1 

NET Notes

tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do you?”

sn A quotation from Exod 2:14. Even though a negative reply was expected, the question still frightened Moses enough to flee, because he knew his deed had become known. This understanding is based on the Greek text, not the Hebrew of the original setting. Yet the negative here expresses the fact that Moses did not want to kill the other man. Once again the people have badly misunderstood the situation.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA